位置导航: 华人世界网 > 教育

我在印尼学习印尼语的经历

时间:2018-08-12 06:04   来源:网络整理   作者:山歌   关键词:

我毕业于2011年,2013年底来到印尼。在打算来印尼之初就知道英语是这个国家的官方语言,总觉得能说英语应该就行了,来了印尼才发现 这想法完全行不通。首先 英语在印尼比如雅加达特别是我所在的北部欠发达地区并不普及,人们的英语水平并没有我想象的那么乐观。大多数普通民众只会一两句简单的(而且都带有很重的印尼口音),来句长的他们就懵了,更别指望他们能说一口没有口音的印尼英语。其次,身在国外只有会说这个国家的语言才能更好融入他们 更好的工作生活。

于是乎,拿着TEM8(专八证书)的我还是决定要去学印尼语,从零开始系统的学。

作为一个理科生 本科却选了英语专业,除了对语言本身的兴趣也没其它原因能更好解释的了。外语系通常要修一门第二外语,大三上学期抽空去厦大考了日语N3(难度介于二级与三级之间),然而当时并没有一鼓作气拿下N2 现在都耿耿于怀。

要学就兴冲冲的开始了,出于前面学习语言积累的经验 我并没有参加任何培训班,转而决定自学,从字母、发音、拼写等最基本的开始。当时第一本自学教材 相信大家并不陌生,是世界图书出版社出版的《基础印度尼西亚语》,和身边很多当初刚来印尼的中国人一样。不过笨到像我那样每天下班后花两三个小时用心去看去做笔记、诵读甚至背下来的人似乎不多,大家的时间都比较宝贵,“保温时间”三分钟刚好。

随着学习的深入 我发现一个不得不去面对的东西,那就是字母r(颤音),不得不解决的拦路虎,这个颤音r几乎出现在课文中的每一句以及每一个日常生活的对话中!它也是印尼语极为标志性的发音之一(正如西班牙语中的颤音r,不过人家西语还有更牛X的双颤音-rr,就是颤动更明显时间更久的r)。

就像不会换气就没有真正学会游泳一样,不会发颤音r就算不上真正会说印尼语。印尼华人本无异于国人,为何他们可以无障碍发这个音,那我们这些“来自遥远故乡的老外”有何不可?于是便暗下决心 一定要学会发这个音。

颤音顾名思义就是发出来声带会颤动的音节。汉语拼音中无论清辅音还是浊辅音都只是一次性发音一声 根本颤不起来,对于说惯了汉语的中国人来说 完全没有概念!(主流英语中其实也并没有出现,只是可能有些西班牙裔移民会特意按西语的习惯把英语的r发成颤音)。那这个颤音r是怎么发出来的呢? 据说有一部分印尼当地人也不会发这个音,何况对于来自一个“h/f” “l/r”不分的“国度”的人来说(很多人已经猜到了我来自哪里),难度可想而知。

一开始自己一个人在那边琢磨,用吐舌头的方式来发R,于是就“啊日、H日”的,听起来像发了两个音,唾沫横飞…显然这方法行不通。 也请教过很多印尼人,他们从小就会发这个音(我曾遇到过有当地人能把r发出长达3秒连续颤音的),就如生下来就有的技能一样,自然也教不出个所以然来。练了几天 毫无进展,有些郁闷。

后来有一天早晨起来刷牙 漱口的时候不经意吐了一口气,却竟然发出了类似r的颤音。于是接下来几天 刷牙就成了我练习颤音的时间。这样练了有两星期左右时间,某天晚上 试着发了一下r,结果真的出声了,而且关键是颤音!欣喜不已的我把所有知道的带R的词语全部列出来每天大声朗读。后来领悟到r音颤动的其实不是声带 而是舌头,是喉腔出来的气流受到翘起的舌头阻碍而产生的持续颤动,所以舌头是发这个音的关键。接着为了把这个颤音发的熟练、自然,我又特别找了几个用含有字母r的单词组成的句子,比如“ular lari lurus(蛇沿着直线跑走了)”、“ular melingkar-lingkar di atas pagar(蛇盘缩在篱笆上)” 等等,反复去诵读,另一方面 在与印尼人的日常交流中也开始注意发出颤音R。这是一个循序渐进的过程,还是那句话-熟能生巧,学语言没有捷径可走。

学会发颤音r是2015年1月中的时候,而下决心去学仅仅是半个月前的事。 很多人说“我才来印尼一年,不会说印尼语很正常”,我想说的是 如果你不学的话就算来印尼五年十年还是不会。绝不是因为难,而仅仅是懒,阻碍了大多数人学习印尼语的决心。我所在的地方就有大量的例子,那些人在印尼待了将近十年了,一张口还是“Kamu nama apa(你的名字是什么)”、“Kamu HP nomoL beLapa(你的手机号多少)” 这样低级错误的句子,实在不理解。这是典型的汉语句式表达(先不说发音),说出这样的话说明他们没有用印尼语思维在讲话,为什么?反过来,不会讲印尼语, 居然可以在印尼生活这么多年?这些人是不是有什么心灵感应之类的特异功能?无他,就因为这些人即便到了印尼依然还生活在中国人的圈子中,他们并没有遇到“非要说印尼语不可的时候”。

诚然,并不是所有人都对印尼感兴趣,也不是所有人都有语言方面的天赋或者讲领悟能力。还是那句原话,但凡有花哪怕一秒的心思在这上面的 都不该说出前面那样的Chinese-indo(中式印尼语)的句子。

出国外在,语言是你能否在这个陌生国度生存的关键因素。小到逛街问路 大到读书找工作,没有语言这个工具你将分分钟步履蹒跚。这一点印尼适用,放到其它任何一个国家都一样。入乡随俗 人在屋檐下请你低下头,踏到别人的国土上还说自己国家的话按自己的固有思维模式办事,咱们学不来美利坚德意志法兰西人的傲慢,“遥远的故乡"也远未强大到让外人不敢说不的时候。强大不代表傲慢,强大更体现在善于学习 懂得接受外来事物。求知若渴,虚心若愚,走到哪里我都喜欢乔布斯的那句话,Stay hungry、Stay foolish!

所以,想要了解印尼社会感受民俗民风、揭开这个万岛之国的神秘面纱,最重要的想在印尼发展、先学好印尼语!